| 西班牙机场用语,出国必看! |
| 发表时间:2009-6-15 15:02:37 点击:
[网友评论 条] [字号:大 中 小] |
| |
BARAJAS是西班牙马德里的国际机场。机场具有相当大的规模。不过你不用担心,机场的标识很清楚。Llegada Nacional意指“国内到达”,Llegada Internacional指“国内出发”,Salida Internacional指“国际出发”。
办理登机手续时,注意认清办理台后墙壁上的航空公司标志。如法航登机办理柜台后有很醒目的Air France的字样及其公司图标。然后根据登机卡找到相应的登机口。
以下是机场常用语,供大家参考:
●我应该什么时候出发去机场 A qué hora debo salir para ir al aeropuerto?
●请问哪里有去机场的大巴? Perdón, dónde hay autobuses para el aeropuerto?
●怎么到那里? Cómo va allá?
●我去机场。 Voy al aeropuerto.
●请你停在国际出发口。 Dejeme en la salida intercional, por favor.
●请您稍微快一些,我怕赶不上飞机。 Más rápido, por favor. Temo perder el avión.
●我想改一下航班。 Quiero cambiar mi billete para otro vuelo.
●有晚上的航班吗? Hay un vuelo nocturno?
●应该提前两个小时托运行李。 Hay que presentarse dos horas antes para facturar el equipaje.
●在哪里办理登机手续? Dónde se registran para abordar?
●在哪里托运行李? Dónde están las ventanillas para facturar los equipajes?
●有小推车吗? Hay carritos?
●请出示您的护照。 Su pasaporte, por favor.
●请把您的行李放到这里。 Pase su equipaje aquí.
●每个人可以托运二十五公斤的行李。 Cada persona tiene derecho a facturar el equipaje de 25 kilos.
●对不起,这些行李也需要托运。 Perdón, este equipaje también se necesita facturar.
●从马德里到巴黎需要多长时间? Cuánto tiempo se necesita de Madrid a París?
●转机时等很长时间吗? Hay que esperar mucho tiempo al hacer la escala?
●请您把口袋内的东西放在这个盘子里。 Ponga cosas en los bolsillos en este plato, por favor.
●请乘坐大巴到F门下。 Tome el autobus y baje la puerta F.
●请你到32号登机口。 A la puerta de embarque número 32.
2、到达目的地后,需办理有关入境手续,即卫生检疫、证照检查和海关检查,俗称“过三关”。入境卡和申报单应事先在飞机上填好。 办理国外离境手续基本上与在中国出境时相同,通常都是先办登机手续,再过边检海关。过关时,旅客手中就应持有护照。该国移民局所要求的出境卡和登机牌。
(1)护照检查 ●我预定停留一个月。 Pienso quedarme un mes. ●我来这里出差。 He venido aquí por negocios. ●我打算投宿朋友家。 Voy a quedarme con un amigo. (2)海关检查 ●海关在哪里? ¿Dónde está la aduana? ●签证在哪里盖章? ¿Dónde se sella el visado? ●您有要报关的物品吗? ¿Tiene usted algo que declarar? ●我没有东西要申报。 No tengo nada para declarar. ●我只带了私人物品。 Solo llevo objetos peronales. ●这只是我的一些个人用品。 Estos son mis objetos personales. ●在贵国哪些东西属申报之列? ¿Cuáles son las cosas que requieren declaración en su país? ●这些要缴税吗? ¿Se necesita pagar impuestos? ●哪里可以办退税手续? ¿Dónde se puede hacer el reintegro de impuestos? ●你能告诉我哪些东西要上税吗? ¿Cuáles son las cosas que necesitan pagar impuestos? ●我有免检证。 Tengo pase. ●你的健康证明书呢? Enseñe su certificado de salud, por favor. ●等一下,给你。 Un momento, Aquí lo tiene. ●海关手续就这些吗? ¿Son estos todos los trámites de la aduana? ●一切都办妥了。你结关了。 Todo está arreglado.Puede pasar. ●这是谁的箱子? ¿De quién es esta maleta?
|
|
|
|